MusiqueMagMusiqueMag.com



Pretty Little Liars : "Secret" la chanson du générique de la série

Depuis 7 saisons, Pretty Little Liars séduit les spectateurs aussi bien en France qu'aux Etats-Unis. On  a été nombreux à se demander qui interprétait la chanson de la bande originale. Il s'agit du groupe The Pierces et le morceau s'appelle "Secret". The Pierces est un groupe de New York formé autour de deux soeurs, Allison et Catherine.
Alliant pop, folk et musique électronique, le groupe a 5 albums à son actif. "Secret" est extrait du 3 disque, Thirteen Tales Of Love and Revenge, paru en 2007.
Afin de devenir LA chanson de Pretty Little Liars (et de Alison DiLaurentis, Aria Montgomery, Hanna Marin, Emily Fields et Spencer Hastings), "Secret" a été entendu dans Gossip Girl et dans des trailers pour Dexter, Charmed et Ghost Whisperer.







Paroles et traduction de «Secret»

Secret (Secret)

Got a secret, can you keep it?
J'ai un secret, peux-tu le garder?
Swear this one you'll save.
Jure que tu le tairas.
Better lock it in your pocket,
Tu ferais mieux de le coincer dans ta poche,
Taking this one to the grave.
Que tu emmèneras dans ta tombe.
If I show you, then I know you
Si je te montre, alors je sais que tu
Wont tell what I said.
Ne répéteras pas ce que je t'ai dit.
Cause two can keep a secret
Car deux personnes peuvent garder un secret
If one of them is dead.
Si l'une d'entre elles est morte.

Why do you smile like you've been told a secret?
Pourquoi souris-tu comme si on t'avais confié un secret?
Now you're telling lies,
Maintenant tu racontes des mensonges,
Cause you have sworn to keep it.
Parce que tu as juré de le garder.
But no one keeps a secret.
Mais nul ne garde un secret.
No one keeps a secret.
Nul ne garde un secret.

Why when we do our darkest deeds, do we tell?
Pourquoi lorsque nous commettons nos plus sombres crimes, en parlons-nous ?
They burn in our brains, become a living hell.
Ils brûlent dans notre cerveau, devenant un vrai enfer.
Cause everybody tells.
Parce que tout le monde parle.
Everybody tells.
Tout le monde parle.

Got a secret, can you keep it?
J'ai un secret, peux-tu le garder?
Swear this one you'll save.
Jure que tu le tairas.
Better lock it in your pocket,
Tu ferais mieux de le coincer dans ta poche,
Taking this one to the grave.
Que tu emmèneras dans ta tombe.
If I show you, then I know you
Si je te montre, alors je sais que tu
Wont tell what I said.
Ne répéteras pas ce que je t'ai dit.
Cause two can keep a secret
Car deux personnes peuvent garder un secret
If one of them is dead.
Si l'une d'entre elles est morte.

Look into my eyes, now you're getting sleepy.
Regarde moi dans les yeux, tes paupières se font lourdes.
Are you hypnotized by secrets that you're keeping?
Serais-tu hypnotisé par ces secrets que tu caches?
I know what you're keeping.
Je sais ce que tu caches.
I know what you're keeping.
Je sais ce que tu caches.

Got a secret, can you keep it?
J'ai un secret, peux-tu le garder?
Swear this one you'll save.
Jure que tu le tairas.
Better lock it in your pocket,
Tu ferais mieux de le coincer dans ta poche,
Taking this one to the grave.
Que tu emmèneras dans ta tombe.
If I show you, then I know you
Si je te montre, alors je sais que tu
Wont tell what I said.
Ne répéteras pas ce que je t'ai dit.
Cause two can keep a secret
Car deux personnes peuvent garder un secret
If one of them is dead.
Si l'une d'entre elles est morte.

Allison ?
Allison ?
Yes, Catherine ?
Oui, Catherine ?
I have something... I want to tell you, but...
Il y a quelque chose... que j'ai envie de te dire, mais...
...you have to promise never to tell anyone.
...mais tu dois promettre de ne jamais le dire à quelqu'un.
I promise.
Je le promets.
Do you swear on your life?
Tu le jures sur ta vie?
I swear on my life.
Je le jure sur ma vie.

You swore you'd never tell...
Tu as juré de ne jamais en parler...
You swore you'd never tell.
Tu as juré de ne jamais en parler.
You swore you'd never tell...
Tu as juré de ne jamais en parler...
You swore you'd never tell.
Tu as juré de ne jamais en parler.

Got a secret, can you keep it?
J'ai un secret, peux-tu le garder?
Swear this one you'll save.
Jure que tu le tairas.
Better lock it in your pocket,
Tu ferais mieux de le coincer dans ta poche,
Taking this one to the grave.
Que tu emmèneras dans ta tombe.
If I show you, then I know you
Si je te montre, alors je sais que tu
Wont tell what I said.
Ne répéteras pas ce que je t'ai dit.
Cause two can keep a secret
Car deux personnes peuvent garder un secret
If one of them is dead.
Si l'une d'entre elles est morte.

Got a secret, can you keep it?
J'ai un secret, peux-tu le garder?
Swear this one you'll save.
Jure que tu le tairas.
Better lock it in your pocket,
Tu ferais mieux de le coincer dans ta poche,
Taking this one to the grave.
Que tu emmèneras dans ta tombe.
If I show you, then I know you
Si je te montre, alors je sais que tu
Wont tell what I said.
Ne répéteras pas ce que je t'ai dit.
Cause two can keep a secret
Car deux personnes peuvent garder un secret
If one of them is dead.
Si l'une d'entre elles est morte.

Got a secret, can you keep it?
J'ai un secret, peux-tu le garder?
Swear this one you'll save.
Jure que tu le tairas.
Better lock it in your pocket,
Tu ferais mieux de le coincer dans ta poche,
Taking this one to the grave.
Que tu emmèneras dans ta tombe.
If I show you, then I know you
Si je te montre, alors je sais que tu
Wont tell what I said.
Ne répéteras pas ce que je t'ai dit.
Cause two can keep a secret
Car deux personnes peuvent garder un secret
If one of them is dead.
Si l'une d'entre elles est morte.
Yes, two can keep a secret
Oui, deux personnes peuvent garder un secret
If one of them is dead.
Si l'une d'entre elles est morte.

Yes, two can keep a secret...
Oui, deux personnes peuvent garder un secret...
If one of us is... dead.
Si l'une d'entre nous est... morte.




A ne pas manquer

Derniers commentaires
comments powered by Disqus


Bande Originale & Musique de Série Télé

Bande Originale & Musiquedes Série Tv

Autres news
Le TOP 10 des groupes de rock fictifs dans les films et les séries télés Le TOP 10 des groupes de rock fictifs dans les films et les séries télés Les fausses rockstars inventées pour le cinéma et les séries télés ne sont pas toutes bonnes. Néanmoins, les scénaristes parviennent parfois à en imaginer certaines que l'on aurait envie de voir en vrai.
Roadies : la série rock de Cameron Crowe soutenue par Eddie Vedder Roadies : la série rock de Cameron Crowe soutenue par Eddie Vedder Cameron Crowe (Presque Célèbre, Jerry Maguire) s'intéresse aux coulisses des tournées dans sa série Roadies produite par J.J Abrams pour Showtime. Luke Wilson, Carla Gugino, Imogen Poots et Christina Hendricks. Trailer ici.
The Big Bang Theory : la chanson du générique en intégralité The Big Bang Theory : la chanson du générique en intégralité On connait tous par coeur depuis 9 saisons la chanson du générique de The Big Bang Theory. Mais combien d'entre nous ont déjà écouté la version intégrale de "The History Of Everything" composé par canadiens de Barenaked Ladies ?
TOP 20 des génériques de dessins animés des années 80 TOP 20 des génériques de dessins animés des années 80 Voici 20 génériques de dessins animés qui vous rendront certainement nostalgiques. Inspecteur Gadget, Goldorak, Ulysse 31, Olive et Tom, Albator, Cobra, Capitaine Flam, les Mystérieuses Cités d'Or, Tom Sawyer, Bouba, Candy...
Toute l'actu de Bande Originale & Musique de Série Télé